сряда, 21 март 2018 г.

Първични счетоводни документи на чужд език

Първични счетоводни документи на чужд език и тяхното третиране по „стария” и „новия” Закон за счетоводството.

„Стар” Закон за счетоводството:
Чл. 3. (1) (изм., ДВ, бр. 91 от 2002 г.) Първичните счетоводни документи в предприятията се съставят на български език с арабски цифри и в левове. Те могат да се съставят и на съответния чужд език в чуждестранна валута в случаите на сделки, уговорени в чуждестранна валута с чуждестранни контрагенти.
(2) (изм., ДВ, бр. 94 от 2012 г., в сила от 01.01.2013 г.) Счетоводните документи, които постъпват в предприятията на чужд език, се придружават с превод на български език на съдържанието на отразените в тях стопански операции, с изключение на документите, които са данъчни документи по смисъла на чл. 112, ал. 1, т. 1 и 2 от Закона за данък върху добавената стойност.

„Нов” Закон за счетоводството: 
В сила от 1 януари 2016 г. 
чл. 5. (1) Счетоводните документи в предприятията се съставят на български език с арабски цифри и в левове. Те могат да се съставят и на съответния чужд език в чуждестранна валута в случаите на сделки, уговорени в чуждестранна валута с чуждестранни контрагенти. Когато сделката е уговорена в чуждестранна валута, левовата й равностойност се определя, като към сумата в чуждестранна валута се прилага централният курс на Българска народна банка към датата на сделката.
(2) Счетоводните документи, които постъпват в предприятията на чужд език, се превеждат на български език, в случаите, когато това е предвидено в закон.

Няма коментари:

Публикуване на коментар

Първични счетоводни документи на чужд език

Първични счетоводни документи на чужд език и тяхното третиране по „стария” и „новия” Закон за счетоводството. „Стар” Закон за счетоводст...